花季91制片厂|娱乐吃瓜网|阴抖app|麻豆文化传媒在线看|799su吃瓜网|欧美精品一二三在线|果冻91麻豆|91香蕉视频.tv|国精产品网爆黑料在线|91制片厂杨柳简,禁欲进行时,好色先生香蕉视频,麻豆精品果冻传媒一区

[重慶日報]成功立項!榨菜將有國際標準——涪陵榨菜走向世界背后的故事

2024-10-08 17:22:56來源:重慶日報編輯:李哲元

“穩(wěn)了!”9月11日,涪陵榨菜集團技術(shù)創(chuàng)新研究院爆發(fā)出一片歡呼——科研人員經(jīng)過連續(xù)多輪測試,初步確定榨菜制品不含有汞、鎘等重金屬,這足以駁回第一輪意見征集時ISO成員國對榨菜國際標準中金屬離子含量指標的質(zhì)疑。


3個多月前,由涪陵區(qū)政府發(fā)起的《榨菜(腌漬和壓榨的蔬菜)——規(guī)格和測試方法》(ISO/NP 21566)在國際標準新提案投票中,獲12個成員國全票通過并正式立項,進入各國征求意見階段。


這是我市首個獲批立項的食品及農(nóng)產(chǎn)品領(lǐng)域國際標準,也意味著榨菜將擁有全球統(tǒng)一、明確的產(chǎn)品標準。


面對重重困難,他們決定放手一搏


“12票!”時隔3個多月,涪陵區(qū)市場監(jiān)管局副書記、榨菜國際標準專項工作組成員文何偉在說起這個數(shù)字時依然有些激動,“包括韓國、土耳其在內(nèi)12個成員國的代表,全部投出了贊成票!”


對企業(yè)而言,主導和參與標準制定,不僅有利于提升行業(yè)地位,也能幫助企業(yè)更好地了解行業(yè)趨勢和市場需求,及時調(diào)整發(fā)展策略。作為醬腌菜行業(yè)的頭部企業(yè),涪陵榨菜集團享有較高的話語權(quán),成為此次國際標準制定的主導企業(yè)之一。


去年底,涪陵區(qū)首次將榨菜國際標準制定納入政府規(guī)劃,在國家市場監(jiān)管總局和市市場監(jiān)管局指導下,成立了榨菜國際標準專項小組(以下簡稱專項組),聯(lián)合企業(yè)、第三方研究機構(gòu)開展提案起草、申報等前期籌備。


“一開始我就預感到整個過程不會太順利。”從提出制定榨菜國際標準到正式立項,雖然只有短短6個月,但文何偉的心情猶如坐過山車。


早在4年前,國際標準化組織(ISO)便通過了由四川眉山牽頭制定的泡菜行業(yè)國際標準,而涪陵榨菜同屬于醬腌菜類別,這讓其國際標準的制定處于極為尷尬的境地。


果然,專項組剛剛成立,就有眾多異議涌來。


“如果不能證明可行性,榨菜國際標準連立項都難。”不少專家直言。在他們看來,制作泡菜與榨菜都需要腌制,而四川泡菜的靈魂就是“萬物皆可泡”,國際標準化組織(ISO)很可能認為泡菜國際標準已經(jīng)涵蓋了榨菜。


“到底有沒有必要再制定一個榨菜國際標準?”甚至在專項組內(nèi)部,也有這樣的聲音。


回憶起這艱難的“第一步”,文何偉十分感慨,“其實大家心里都明白,‘標準化’是出海的通行證。因為沒有統(tǒng)一的榨菜標準,現(xiàn)在各國的準入條款五花八門,有的國家將門檻設(shè)得很高,故意把我們卡在門外。”


盡管困難重重、質(zhì)疑聲不斷,大家還是決定放手一搏。


把“壓榨”講通透,獲全票通過立項


榨菜加工屬于食品及農(nóng)產(chǎn)品領(lǐng)域,在此之前,涪陵乃至整個重慶都沒有牽頭制定過這類國際標準,無經(jīng)驗可循。


為扭轉(zhuǎn)不利局面,今年一開年,專項組就馬不停蹄奔赴四川眉山,考察學習泡菜國際標準制定的經(jīng)驗做法。


“我們前后去了三次,每次都有不同的收獲。”文何偉翻開工作筆記,上面密密麻麻地記錄著標準立項流程、泡菜制作方法、營養(yǎng)成分信息等。


借鑒從四川淘來的經(jīng)驗,大家反復研討、學習,會同涪陵榨菜集團、中國食品發(fā)酵工業(yè)研究院的專家學者,搜集、研究重點國家技術(shù)法規(guī),并對這一領(lǐng)域上千份的行業(yè)標準進行分析比對,試圖找到突破口。


最終,大家決定把“壓榨”這一核心工序單獨“挖出來”,做成國際標準提案。


“涪陵榨菜文化傳承近百年,新鮮青菜頭除了用鹽腌制外,還要經(jīng)過反復壓榨,排除其中的苦水,才能加工成榨菜。”文何偉說,壓榨是榨菜制作獨有的工序,如果能將這點說通,榨菜國際標準的立項就有希望了。


今年1月,榨菜產(chǎn)業(yè)國際博覽會在涪陵舉行,項目組邀請負責提案審議的國際標準化組織(ISO)食品技術(shù)委員會果蔬及其制品分委員會部分專家實地考察,深入走訪了青菜頭原料基地以及多家榨菜加工企業(yè)。鮮脆可口的榨菜產(chǎn)品讓外國專家連連稱贊。


此后,專項組又通過第三方機構(gòu),與委員會保持溝通交流,進一步加深委員會成員對榨菜文化的了解。根據(jù)前期整理的資料,涪陵榨菜集團技術(shù)創(chuàng)新研究院的科研團隊熬了好幾個通宵,把草案寫完,又連夜翻譯整理,提交到了國際標準化組織。


今年6月,由涪陵區(qū)政府主導,涪陵榨菜集團參與的榨菜國際標準全票通過了新提案立項,將涪陵榨菜標準推向了世界舞臺。


與各成員國博弈,迎接一次次挑戰(zhàn)


立項只是第一步。此后,分委會各成員國還要對標準草案進行層層討論、答辯。


“在經(jīng)濟全球化背景下,國際標準其實是各國間的一次博弈。”專門負責榨菜國際標準起草的專家組成員、涪陵榨菜集團產(chǎn)品技術(shù)創(chuàng)新研究院副院長劉德君介紹,為了便于本國產(chǎn)品進入,或是對他國形成掣肘,一些國家和機構(gòu)會在意見征求時故意提出刁鉆的要求,左右標準的制定。


“所幸大部分國家的建議還比較中肯,這些建議也幫助我們進一步完善了草案內(nèi)容。”劉德君說。


據(jù)了解,此前國際上連對榨菜的翻譯都沒有統(tǒng)一。有的國家會用中文拼音作為榨菜的翻譯詞,而有的國家則會把“榨菜”翻譯成mustard tuber,其字面意思就是芥末的塊莖,這是完全錯誤的。


早在遞交提案時,劉德君和其他起草人便一致同意將拼音“Zha cai”作為翻譯名稱,在標準適用范圍中注明“以青菜頭為原料”,且將產(chǎn)品分類確定為“蔬菜制品”。


然而,在立項通過后的各國意見征集階段,就有成員國代表提出質(zhì)疑,認為標準在原料范圍上不應該局限于青菜頭,他們國家的蘿卜干也應該納入。這樣的話,再用拼音“Zha Cai”作翻譯名稱,就顯得不太合適。


更為棘手的是,美國的代表提出,要將榨菜分類劃入“罐頭制品”。但罐頭制品要求的pH值很低,如果按罐頭制品的標準生產(chǎn),榨菜就會變得很酸。


像這樣的意見反饋,國內(nèi)專家組收到了100多條,覆蓋標準范圍、產(chǎn)品指標、技術(shù)條款等,讓人應接不暇。


專家們必須逐一回復、解釋,因此,有時一整天都得泡在資料堆里,從過往的案例、文檔中搜集證據(jù)。“對于中肯的建議,我們會及時采納,并相應調(diào)整標準內(nèi)容;對于一些故意設(shè)置的障礙,則會找出其中漏洞,從技術(shù)角度去說服對方。”劉德君說。


為了避免文字上的歧義,專家組起草提案時就特別謹慎,甚至會“死摳”一個單詞、語態(tài)的用法。譬如,他們曾將榨菜制作中的壓榨流程翻譯成“Press”,但最終還是改成了能更加精準表現(xiàn)壓榨工藝特點的“Squeeze”。


再如,之前有成員國質(zhì)疑標準中的金屬離子含量指標,專家組成員經(jīng)反復測試后,初步確定榨菜制品不含有汞、鎘等重金屬,于是駁回了這一意見。


收集意見建議、反饋、解釋,再反饋、再解釋……自從立項以來,這成了專項組成員工作日常。


“這些都是在為最終的大會投票做準備。”劉德君告訴記者,一般來說,一部標準從立項到發(fā)布要經(jīng)過2—3年的時間,屆時只要2/3以上的成員國投出贊成票,涪陵榨菜國際標準就能正式生效。


網(wǎng)友評論

全部評論

請輸入手機號碼